“khali wali” has to be one of the most well-known expressions around the Gulf regions. Those who’ve heard it are most definitely laughing right now. Translation: let it be/ forget about it/ whatever If someone thanks you, you’d reply back with hala wallah, too. When someone says hi to you say “hala wallah!” (like saying hi back basically). It is said when you meet and greet your friends, when welcoming a guest to your home, and …when flirting! This phrase is widely common in the Gulf countries. Translation: hi there! / welcome/ my pleasure Whether you want to begin or end a conversation (you can add it in between as well) inshallah is your go-to word: “ khalas, I’ll finish it today inshallah”. Oh, you’ve surely heard it because Arabs tend to use it so often when speaking. Tweak it up and write it in Arabizi, i.e., the cooler way: “ya3ni”. It frequently comes up in any conversation. In Arabic, yaani is the English word for the slang interjection “like”. As you can see above, the translations are endless! It can be used to end an argument “khalas now!!” and said when you finish a task, yell at your kids or even when you tell yourself to stop overthinking. Translation: done / OK / alright / finish / enough / stop itĭepending on the situation, there are many different versions (and tones) of ‘khalas’ that Arabs use. Here you have it, we’ve selected 11 Arabic expressions from across the Arab world and how they’re used in basic conversations. Learn all that and other Arabic expressions with our Arabic language course. Nonetheless, with exposure to several varieties of the Arabic language and culture by means of mass media, socializing, traveling, etc., many Arabs are becoming more and more familiar with and are using expressions from other countries in daily life situations. When it comes to country-specific conversational terms, the list of such is never-ending! There are over 22 Arabic dialects with slang words and phrases differing from one country to another. Some spoken phrases can express two or more different ideas. As of now, I believe the result is probably false, but I cannot come up with a good counter-example, since my knowledge of infinite groups is by no means deep.Īny help with a counter-example or how to correct the proof is well appreciated.The Arabic language is known to have many words with innumerable different meanings. However, I still cannot guarantee that such maximal element will be maximal within $G$.įrom this point onwards I dunno how to proceed. From Zorn's lemma, we see that $S$ has a maximal element. Any given chain in $S$ will have a maximal element in $S$, because $G$ is finitely generated. Suppose $G = \langle a_1,\dots, a_n\rangle$ and let $H\leq G$ be a proper subgroup. So we are left showing that any proper subgroup $H$ is contained in a maximal subgroup. Under the hyphotesis that $G$ is finitely generated, if I could somehow prove that any proper subgroup is contained in a maximal subgroup, then $\langle a \rangle$ can not be proper and we are done. Take any $a\in G\setminus M$ and consider the subgroup $\langle a \rangle$. I tried to adapt the proof of the finite case as follows: However, when $G$ is infinite, I am still uncertain whether the result is true or not. I am well aware that the result is true when $G$ is finite (see here). Prove or disprove: If $G$ is a finitely generated group which has a unique maximal subgroup, then $G$ is a finite cyclic group.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |